当前位置: 首页 > 课外阅读 > 12 阿富顿河

12 阿富顿河

2015年02月23日 19:42:50 访问量:324

流得轻轻,可爱的阿富顿!两岸一片绿茵,
流得轻轻,我要歌颂你,用我的歌声;
我的玛丽睡着觉,在你喃喃的河滨──
流得轻轻,可爱的阿富顿,别惊破她的梦境。


你叫着的野鸽,回声响彻在幽谷里,
你吹哨的山鸫,躲在荆棘的窝里;
你绿冠的田凫,请忍住你的啼鸣──
我请求你们别打搅了我睡着的爱人。


你邻近的群山多么巍峨,可爱的阿富顿!
它们远远地点缀着蜿的溪流,水色澄清;
在那儿我每天去散步,当中午太阳高升,
我望得见玛丽的可爱的小屋和我的羊群。


你的两岸和下面的绿色河谷,多么美丽,
樱草正开着花,在那荒野的林子里;
常常当夜雨在草原上轻轻哭泣的时光,
那芳香的桦木将玛丽和我一起掩藏。
流得多可爱,阿富顿,你晶莹的小河!
你绕过那小屋旁边,这是我玛丽的住所!
你的水波怎样嬉戏着她那雪白的双足,
当她走进水里采集着美丽的花朵!


流得轻轻,可爱的阿富顿!两岸一片绿茵,
流得轻轻,可爱的小河,你是我歌中的主人!
我的玛丽睡着觉,在你喃喃的河滨──
流得轻轻,可爱的阿富顿,别惊破她的梦境。

注:《阿富顿河》选自《外国诗歌名篇选读》(作家出版社1988年版)。袁水柏译。罗伯特·彭斯(1759—1796),苏格兰诗人。

①〔鸫(dōng)〕鸟的一科,嘴细长而侧扁,翅膀长而平,叫的声音好听。

*******

彭斯是苏格兰18世纪最伟大的诗人,他从小就在田里劳动,一面种地一面创作诗歌,诗行里散发出浓浓的泥土芳香。这首诗是他众多赞美祖国苏格兰的诗中最动人的篇章。诗人一面着力描画阿富顿河两岸美丽的景色,一面尽情抒发对心中的恋人玛丽的爱情。阿富顿河因恋人而更加迷人,恋人因阿富顿河而更显美丽,让诗人更加思念。

也试着给你家乡的一条小河或一处美景献上你的几行诗吧!

编辑:郭成宏
上一篇:13 明天
下一篇:11 祖国啊
评论区
发表评论

评论仅供会员表达个人看法,并不表明网校同意其观点或证实其描述
教育部 中国现代教育网 不良信息 垃圾信息 网警110
郑重声明:本站全部内容均由本单位发布,本单位拥有全部运营和管理权,任何非本单位用户禁止注册。本站为教育公益服务站点,禁止将本站内容用于一切商业用途;如有任何内容侵权问题请务必联系本站站长,我们基于国家相关法律规定严格履行【通知—删除】义务。本单位一级域名因备案流程等原因,当前临时借用网校二级域名访问,使用此二级域名与本单位官网权属关系及运营管理权无关。定襄县智村学校 特此声明。

联系地址:定襄县智村学校
北京网笑科技有限公司 仅提供技术支持 违法和不良信息举报中心